Keine exakte Übersetzung gefunden für مواعيد المتابعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مواعيد المتابعة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Generally speaking, the schedule for antenatal monitoring is not kept to and most women are late in attending for the first compulsory consultation. However, 76.05% of women who had given birth had attended at least three antenatal consultations during pregnancy.
    وعموما، فإن مواعيد المتابعة قبل الولادة لا تُحترم؛ وتبدأ المرأة الحامل المتابعة قبل الولادة متأخرا: 76.05 في المائة من النساء قد حققن ثلاث استشارات قبل الولادة أثناء الحمل.
  • The Working Group discussed a number of issues arising in conjunction with communications, including the question of admissibility ratione temporis, follow-up to views, and article 5 of the Optional Protocol on interim measures, supported by notes prepared by its secretariat.
    وناقش الفريق العامل عددا من القضايا التي تثار بالاقتران مع الرسائل، من بينها مسألة المقبولية من حيث المواعيد، ومتابعة الآراء، والمادة 5 من البروتوكول الاختياري بشأن التدابير المؤقتة، مدعوما بمذكرات أعدتها الأمانة.
  • The first follow-up reports fall due in 2009, and some States parties have sought guidance on the expected format and content of these reports.
    وستحلّ في عام 2009 المواعيد الأولى لتقارير المتابعة، وقد التمست بعض الدول التوجيه بشأن شكل هذه التقارير ومحتوياتها.
  • That entailed identifying the tasks and resources needed, setting deadlines, and adopting appropriate procedures for precise follow-up and continuous assessments.
    وذلك يستدعي تحديد المهام والموارد اللازمة، وتحديد المواعيد، واعتماد إجراءات ملائمة للمتابعة والتقييمات المستمرة الدقيقة.
  • The scheduling and implementation of the follow-ups stimulated management to quickly address the priority recommendations, and provided timely review to assess the adequacy of their actions.
    وأدى تحديد مواعيد عمليات المتابعة وتنفيذها إلى حفز الإدارة على القيام بسرعة بمعالجة التوصيات ذات الأولوية، وأتاح إجراء استعراضات في الوقت المناسب من أجل تقييم مدى كفاية الإجراءات المتخذة.
  • Procurement officers have been instructed to ensure that all purchase orders have clear delivery dates and that regular follow-up is carried out to ensure compliance.
    وصدرت تعليمات لموظفي المشتريات بضمان أن يكون لجميع أوامر الشراء مواعيد تسليم واضحة والقيام بالمتابعة المنتظمة لضمان التقيد بهذه المواعيد.
  • Decides also to consider in 2005 the timing and modalities for a follow-up conference to review the implementation of the Monterrey Consensus, as called for in paragraph 73 of the Consensus.
    تقرر أيضا أن تنظر في عام 2005 في مواعيد وطرائق عقد مؤتمر متابعة لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، على النحو المطلوب في الفقرة 73 من توافق الآراء.
  • Decides to consider in 2005 the timing and modalities for a follow-up conference to review the implementation of the Monterrey Consensus, as called for in paragraph 73 of the Consensus;
    تقرر أن تنظر خلال عام 2005 في مواعيد وطرائق عقد مؤتمر متابعة لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، على النحو المطلوب في الفقرة 73 من توافق الآراء؛
  • Decides also to consider in 2005 the timing and modalities for a follow-up conference to review the implementation of the Monterrey Consensus, as called for in paragraph 73 of the Consensus;
    تقرر أيضا أن تنظر في عام 2005 في مواعيد وطرائق عقد مؤتمر متابعة لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، على النحو المطلوب في الفقرة 73 من توافق الآراء؛
  • Decides also to consider in 2005 the timing and modalities for a follow-up conference to review the implementation of the Monterrey Consensus, as called for in paragraph 73 of the Consensus;
    تقرر أيضا أن تنظر في عام 2005 في مواعيد وطرائق عقد مؤتمر متابعة لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، على النحو المطلوب في الفقرة 73 من توافق الآراء؛